(A)
If you ever leave me, baby,
Leave some morphine at my door
Cause it would take a whole lot of medication
To realize what we used to have,
We don't have it anymore.
如果妳將要離開我的話,親愛的,
留些止痛藥(嗎啡)來麻醉我的心碎吧!
因為我的心需要很長一段時間的療程,
來接受(明白)我們所曾擁有的愛戀,
已經流逝於指縫之間了。
(已經不在屬於妳我了)
(B)
There's no religion that could save me
No matter how long my knees are on the floor
So keep in mind all the sacrifices I'm makin'
Will keep you by my side
Will keep you from walkin' out the door.
任何信仰都無法救贖我的心殤,
不論我多努力跪求(直譯:不論我的膝蓋停留在地面有多久)
所以,親愛的,請記住我為這段感情所做的犧牲吧!
或許,這些回憶能使妳留在我身邊,
能阻止妳退出這段感情。(or走出我心房?)
(C)
Cause there'll be no sunlight
If I lose you, baby
And there'll be no clear skies
If I lose you, baby
And just like the clouds
My eyes will do the same, if you walk away
Everyday, it will rain,rain,rain...
如果失去妳,親愛的,
我的世界將失去陽光。
如果沒有妳,親愛的,
我的世界從此不再有藍天。
如烏雲密布於我的眼一樣,
(可引申為內心愁雲慘霧那種感覺)
如果妳離開了,
每天每天,我的心,淚雨傾盆。
(D)
I'll never be your mother's favorite
Your daddy can't even look me in the eye
Ooh, if I was in their shoes, I'd be doing the same thing
Sayin' "There goes my little girl
Walkin' with that troublesome guy"
我從來就不是妳母親眼中的好男孩,
妳的爸爸更是不願用正眼瞧著我。
不過,假若是我站在他們的立場,
恐怕我也會做同樣的舉止。
說”妳看看,我們家的小寶貝,
怎麼會跟那麼糟糕的男孩在一起呢?”
(這段是指:
男生能體諒女孩父母,
認為自家小寶貝值得更好的對象的立場)
(E)
But they're just afraid of something they can't understand
Ooh, but little darlin' watch me change their minds
Yeah for you I'll try I'll try I'll try
I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
If that'll make you mine
不過他們只是對不能理解的事感到害怕而已,
(害怕女孩會為了感情/男孩離開家人)
不過,我的女孩,你就等著我讓他們刮目相看吧!
為了妳,我會努力成為更好的依靠,
(or成為妳家人眼中可以安心託付女兒的對象)
我會把受傷的心默默拾起,直到悲傷終於把心狠狠割傷,
如果我這麼做的話,女孩,妳願意回到我身邊嗎?
(Back to C)
(F)
I'll do the same
Goodbye, don't just say, goodbye
I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
If that'll make it right
我會一直為妳努力的,女孩。
再見?請別跟我說”再見”,
我會把我倆所有瑣碎的過往拾起,直到被回憶傷到血流不止,
如果我這麼做了,妳會繼續留在我身邊嗎?
(or直譯:如果這樣能讓一切回歸正軌)
對女孩努力挽回感情的一首歌。
男孩能體諒女孩家長們,
覺得”寶貝值得更好的對象”那種心情,
也很努力要讓自己成為”能讓家長安心託付的好對象”,
還有想成為能讓女孩安心的依靠。
所以在女孩提分手前,請求女孩對這段感情堅持下去。
怎說呢?
其實,一段好的感情,
是會讓人彼此成長的。
會為了對方努力,想成為更好的人。
因為,妳/你心中的那一位值得你努力,
可不是嗎?(笑)
留言列表