Where I stood by Missy Higgins
(A段)
I don't know what I've done, or if I like, what I've begun
But something told me to run and honey you know me, it’s all or none.
There were sounds in my head, a little voice is whispering,
That I should go, and this should end, but then I found myself listening.
我不知道自己所做為何,
也不知道是否喜歡自己所成為的,怎樣的人
但(命運)告訴我該逃離這一切,而親愛的,正如你明白我的,
我所要的,不是全部就是一無所有。
有股神祕聲音在我腦海裡低語、呢喃,
它說我該離開,而這一切也該結束,
然而我發現自己的心靈正在傾聽著。
(B段)
Cuz I don't know, who I am, who I am without you
All I know is that I should
And I don't know if I could stand, another hand upon you,
All I know is that I should
Cuz she will love you more than I could
She who dares to stand where I stood
因為,當我離開你,我會迷失自己的存在、我會看不清自己是誰,
我只知道自己該離開,
我也不知道自己是否能忍受與你分離的苦楚,
我所知道的,只是我必須(離開你)。
只因她會比我更愛你
只因她(膽敢)奪取我在你身旁原有的位置。
(C段)
See I thought love was black and white
if it was wrong, or it was right
But you aint leaving without a fight and I think I am just as torn inside
在我曾有的認知裡,感情只有黑與白,
只有對錯之分。
但你連爭吵都不願就離去,而我的心早已泣不成聲。
(回到B段)
(D段)
And I wont be far from where you are if ever you should call
You meant more to me than anyone I ever loved at all
But you taught me how to trust myself
And so I say to you...
This is what I have to do
我會在你的周遭默默守護,在你需要的時候給予幫助
在我此生曾經歷的愛過,你之於我,比任何人都還重要,
而你教導我如何相信自己的內心,
所以我只能告訴你….我必須給予你的(只能是分離)
Cuz I don't know, who I am, who I am without you
All I know is that I should
And I don't know if I could stand, another hand upon you,
All I know is that I should
只因我不明白,當我離開你之後,自己到底是怎樣的人。
我只知道我必須遠走高飛。
我也不知道自己是否能忍受與你分離的痛苦,
我只知道我必須離開。
Cuz she will love you more than I could
She who dares to stand where I stood
She who dares to stand where I stood
只因她能比我更愛你,
她可以取代我在你身旁的位置,
她能夠…取代我在你身邊的意義。
翻譯練習完畢。
這首歌有點悲傷,
不過從歌詞中聽的出忍痛成全,
或是為了對方好而離去的意味。
詞曲都是她自己寫的,是首好歌。
我覺得其實也可以描寫出,
那些曾經盲目追求某些人事物的fans,某種程度的狀況。
有些人需要被追隨,有些人則是需要去追隨他人,
To lead , and be led.
也不能說後者過於盲目,因為每個人都有自己的選擇,
而各自在社會上扮演的角色也有所不同,如此而已。
還有當成描寫那些善良的第三者,
不想讓人為難而離開對方前的內心糾結,
其實也很適合呢。
喜歡的話請去youtube聽囉~
留言列表